Les pronoms personnels : Les pronoms d'objet direct [คำสรรพนามที่ใช้แทนกรรมตรง]
LES PRONOMS PERSONNELS : Les pronoms compléments d'objets directs
[คำสรรพนาม]
คำสรรพนาม ใช้อ้างถึง หรือ แทนที่ คำนามที่เป็นบุคคล สัตว์ หรือ สิ่งของ เพื่อหลีกเลี่ยงการซํ้าคำนามนั้นๆ
คำสรรพนามจะเปลี่ยนรูปไปตามหน้าที่ของมัน โดยทำหน้าที่เป็น ประธาน [pronom sujet] หรือ กรรม
[pronom complément]
Les pronoms compléments d'objets directs : เป็นคำสรรพนามที่ใช้แทนคำนามที่เป็นคน,
สัตว์, สิ่งของ โดยทำหน้าที่ี่เป็น"กรรมตรง" เพื่อหลีกเลี่ยงการกล่าวซํ้าคำนามที่ได้กล่าวถึงมาก่อน
โดยทั่วไปคำสรรพนามเหล่านี้จะวางไว้หน้าคำกริยา ยกเว้นในรูปคำสั่งบอกเล่า
pronoms sujets
|
pronoms d'objets directs
|
Je
|
me
|
Tu
|
te
|
Il
|
le
|
Elle
|
la
|
Nous
|
nous
|
Vous
|
vous
|
Ils
|
les
|
Elles
|
les
|
- Est-ce qu' il me regarde ? -> Oui, il te regarde.
- Est-ce qu' il te regarde ? -> Oui, il me regarde.
- Est-ce qu' il nous regarde ? -> Oui, il nous regarde.
- Est-ce qu' il vous regarde ? -> Oui, il me regarde.
- Est-ce que tu regardes le garçon ? -> Oui, je le regarde.
- Est-ce que tu regardes le train ? -> Oui, je le regarde.
- Est-ce que tu regardes la jeune fille ? -> Oui, je la regarde.
- Est-ce que tu vois la mer ? -> Oui, je la vois.
- Est-ce que tu aimes tes parents ? -> Oui, je les aime.
- Est-ce que tu prends ces livres ? -> Non, je ne les prends pas.
- Est-ce que tu connais ces jeunes filles ? -> Oui, je les connais.
- Est-ce que vous prenez ces fleurs ? -> Non, je ne les prends pas.
* me, te, le, la เปลี่ยนเป็น m', t', l', l' เมื่อนำหน้า สระ หรือ h (ใบ้)
- Est-ce que tu m' aimes ? -> Oui, je t' aime.
- Est-ce qu' il attend son tour ? -> Oui, il l' attend.
- Est-ce qu' elle aime sa soeur ? -> Oui, elle l' aime.
* เมื่อเป็น verbe pronominal (สะท้อนสู่ประธานของคำกริยา หรือ กระทำกับประธานของคำกริยา)
สรรพนามบุรุษที่ 3 ทั้งเอกพจน์และพหูพจน์จะได้แก่ "se"
- Sylvie regarde Sylvie dans la glace. -> Sylvie se regarde dans la glace. (ซิลวี่มองดูตนเองในกระจก)
- Sylvie regarde Florence. -> Sylvie la regarde. (ซิลวี่มองดูฟลอร้องซ์ -> ซิลวี่มองดูหล่อน)
- Ronald regarde Corine et Corine regarde Ronald. -> Ronald et Anne se regardent.
(โรนัลและคอรินต่างก็มองซึ่งกันและกัน)
* ในประโยคคำสั่งบอกเล่า (impératif affirmatif) คำสรรพนามที่แทนกรรมตรงเหล่านี้จะอยู่หลัง verbe :
- Attends Jacques. -> Attends-le.
- Achète cette cassette. -> Achète-la.
- Fais tes devoirs. -> Fais-les.
* - Ne prenez pas ces fruits. -> Ne les prenez pas. (เป็นประโยคคำสั่งปฎิเสธ สรรพนามต้องวางไว้หน้า verbe)
* me และ te ต้องเปลี่ยนไปเป็น moi และ toi เมื่อตามหลังคำกริยา :
- Suivez-me (X) -> Suivez-moi.
- Amuse-te bien ! (X) -> Amuse-toi bien !
คำแนะนำ: คลิกปุ่ม HOME เพื่อกลับสู่หน้าหลัก (สารบัญ)
คลิกปุ่ม BACK เพื่อถอยหลังกลับหน้าที่แล้ว
คลิกปุ่ม NEXT เพื่อไปยังหน้าต่อไป
ขอบคุณมากๆค่ะ แสดงความคิดเห็นกันด้วยนะคะ