• user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT data, created, headers, expire, serialized FROM cache_filter WHERE cid = '3:8ae9d911c324c6be6e1840b4b04a380a' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 27.
  • user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE cache_filter SET data = '<!--paging_filter--><p align=\"center\">\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</p>\n<p align=\"center\">\n<a href=\"/node/70531\"><img height=\"182\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_head_0.jpg\" align=\"left\" border=\"0\" /></a> \n</p>\n<p>\n<a href=\"/node/77263\"><img height=\"103\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_situation.jpg\" border=\"0\" /></a>   <a href=\"/node/77264\"><img height=\"103\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_Conver.jpg\" border=\"0\" /></a>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #ffffff\"></span>\n</p>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<img height=\"14\" width=\"339\" src=\"/files/u31705/Star-line.gif\" border=\"0\" style=\"width: 471px; height: 14px\" />  \n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<img height=\"346\" width=\"400\" src=\"/files/u31705/conver01.jpg\" border=\"0\" style=\"width: 361px; height: 280px\" />\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<p>\n&nbsp;\n</p>\n<p>\n<br />\nแพทย์หญิง : Please let me feel your pulse.<br />\n                 (พลีส เลท มี ฟีล ยัวร์ พั้ลส์)<br />\n                 ขอตรวจชีพจรคุณสักหน่อยค่ะ\n</p>\n<p>\n<br />\nคนไข้         : What\'s wrong with me, doctor?<br />\n                (วอท\'ส ลอง วิซ มี, ดอคเท่อะ)<br />\n                  ผมเป็นอะไรไปหรือคุณหมอ?\n</p>\n<p>\n<br />\nแพทย์หญิง : Well, I think you must abstain from alcoholic drinks.<br />\n                (เวล, ไอ ทิ้งค์ ยู มัสท์ แอบซเทน ฟรอม แอลโคฮอลลิค ดริ้งค์)<br />\n                ดิฉันคิดว่า คุณควรจะต้องเลิกดื่มเหล้า\n</p>\n<p>\n<br />\n                And try to smoke less.<br />\n                (แอน ทรัย ทู สโมค เลส)<br />\n                และสูบบุหรี่ให้น้อยลง\n</p>\n<p>\n<br />\n                What time do you usually go to bed?<br />\n                (วอท ไทม์ ดู ยู ยุชแชลลิ โก ทู เบ๊ด)<br />\n                คุณเข้านอนเป็นประจำกี่ทุ่ม?\n</p>\n<p>\n<br />\nคนไข้         : About eleven o\'clock.<br />\n                (อะเบ๊าท์ อีเลฟเว่น โอ\'คล้อค)<br />\n                 ประมาณ 5 ทุ่ม\n</p>\n<p>\n<br />\nแพทย์หญิง   : That is too late.<br />\n                 (แดท อิส ทู เลท)<br />\n                 นั่นดึกเกินไปแล้วค่ะ\n</p>\n<p>\n<br />\n                 You should try to go to bed before ten.<br />\n                 (ยู ชุด ทรัย ทู โก ทู เบ๊ด บีโฟร์ เทน)<br />\n                 คุณควรพยายามเข้านอนก่อน 4 ทุ่ม\n</p>\n<p>\n<br />\n                 You don\'t get enough rest.<br />\n                (ยู โด๊น\'ท เก็ท อินัฟ เรสท์)<br />\n                 คุณได้รับการพักผ่อนไม่เพียงพอ\n</p>\n<p>\n<br />\n                 I\'ll give you a prescription.<br />\n                 (ไอ \'อึล กิฟ ยู อะ พริสคริฟซัน)<br />\n                  ดิฉันจะออกใบสั่งยาให้คุณ\n</p>\n', created = 1715696844, expire = 1715783244, headers = '', serialized = 0 WHERE cid = '3:8ae9d911c324c6be6e1840b4b04a380a' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 112.

บทสนทนาระหว่างแพทย์หญิงกับคนไข้

รูปภาพของ sss27528

.

 

   

.
.
  

 


แพทย์หญิง : Please let me feel your pulse.
                 (พลีส เลท มี ฟีล ยัวร์ พั้ลส์)
                 ขอตรวจชีพจรคุณสักหน่อยค่ะ


คนไข้         : What's wrong with me, doctor?
                (วอท'ส ลอง วิซ มี, ดอคเท่อะ)
                  ผมเป็นอะไรไปหรือคุณหมอ?


แพทย์หญิง : Well, I think you must abstain from alcoholic drinks.
                (เวล, ไอ ทิ้งค์ ยู มัสท์ แอบซเทน ฟรอม แอลโคฮอลลิค ดริ้งค์)
                ดิฉันคิดว่า คุณควรจะต้องเลิกดื่มเหล้า


                And try to smoke less.
                (แอน ทรัย ทู สโมค เลส)
                และสูบบุหรี่ให้น้อยลง


                What time do you usually go to bed?
                (วอท ไทม์ ดู ยู ยุชแชลลิ โก ทู เบ๊ด)
                คุณเข้านอนเป็นประจำกี่ทุ่ม?


คนไข้         : About eleven o'clock.
                (อะเบ๊าท์ อีเลฟเว่น โอ'คล้อค)
                 ประมาณ 5 ทุ่ม


แพทย์หญิง   : That is too late.
                 (แดท อิส ทู เลท)
                 นั่นดึกเกินไปแล้วค่ะ


                 You should try to go to bed before ten.
                 (ยู ชุด ทรัย ทู โก ทู เบ๊ด บีโฟร์ เทน)
                 คุณควรพยายามเข้านอนก่อน 4 ทุ่ม


                 You don't get enough rest.
                (ยู โด๊น'ท เก็ท อินัฟ เรสท์)
                 คุณได้รับการพักผ่อนไม่เพียงพอ


                 I'll give you a prescription.
                 (ไอ 'อึล กิฟ ยู อะ พริสคริฟซัน)
                  ดิฉันจะออกใบสั่งยาให้คุณ

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 486 คน กำลังออนไลน์