• user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT data, created, headers, expire, serialized FROM cache_filter WHERE cid = '3:7d4ac30a8e0bda597d5ffe4e3794f771' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 27.
  • user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE cache_filter SET data = '<!--paging_filter--><p>\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</p>\n<p align=\"center\">\n<a href=\"/node/70531\"><img height=\"182\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_head_0.jpg\" align=\"left\" border=\"0\" /></a> \n</p>\n<p>\n<a href=\"/node/77263\"><img height=\"103\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_situation.jpg\" border=\"0\" /></a>   <a href=\"/node/77264\"><img height=\"103\" width=\"200\" src=\"/files/u31705/Banner-all_Conver.jpg\" border=\"0\" /></a>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #ffffff\"></span>\n</p>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<span style=\"color: #ffffff\">.</span>\n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<img height=\"14\" width=\"339\" src=\"/files/u31705/Star-line.gif\" border=\"0\" style=\"width: 471px; height: 14px\" />  \n</div>\n<div style=\"text-align: center\">\n<img height=\"265\" width=\"512\" src=\"/files/u31705/situa06.jpg\" border=\"0\" />\n</div>\n<p>\n<strong><u>การถามเส้นทางที่เราต้องการไป <br />\n</u></strong>สำนวนที่นิยมใช้มีดังต่อไปนี้\n</p>\n<p>\n-<strong> Excuse me. Could you tell me . How to get to the post office , please ?<br />\n</strong>( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี ฮาว ทู เกท ทู เธอะโพส อ๊อฟฟิซ พลีส )<br />\nขอโทษค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปที่ทำการไปรษณีย์อย่างไร<br />\nหรือประโยคดังต่อไปนี้\n</p>\n<p>\n- <strong>Excuse me . Could you tell me . The way to post office , please ?</strong><br />\n( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี เดอะ เวย์ ทู โพส อ๊อฟ ฟิช พลีส )<br />\nขอโทษค่ะ กรุณาบอกทางไปที่ทำการไปรษณีย์ฉันหน่อยได้ไหม\n</p>\n<p>\n- <strong>Excuse me. Could you give me direction to post office , please ?</strong><br />\n( เอ็กคิวซ มี คุด ยู กีฟ มี ไดร เรค ชัน ทู โพส อ๊อฟฟิช พลีส )<br />\nขอโทษค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน\n</p>\n<p>\n- <strong>Excuse me. Could you tell me . Where post office, please ?</strong><br />\n( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี แวร์ โพส อ๊อฟฟิช พลีส )<br />\nขอโทษ กรุณาบอกฉันหน่อยที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน\n</p>\n<p>\n&nbsp;\n</p>\n<p>\n&nbsp;\n</p>\n<p>\n&nbsp;\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #ff0000\">*ในกรณีผู้ถามเพื่อความมั่นใจว่ากำลังเดินไปตามทิศทางที่ถูกต้องก็จะใช้ประโยคต่อไปนี้</span>\n</p>\n<p>\n-<strong> Is this the way to the post office ?<br />\n</strong>( อิส ดิส เธอะ เวย์ ทู เธอะ โพส อ๊อฟฟิช )<br />\nทางนี้ไปที่ทำการไปรษณีย์ใช่ไหม ?\n</p>\n<p>\n<br />\n- <strong>Go straight.</strong><br />\n( โก สเตร้ท )<br />\nตรงไป\n</p>\n<p>\n- <strong>Keep going straight.</strong><br />\n(คีพ โกอิ่ง สเตร้ท )<br />\nตรงไปเรื่อย ๆ\n</p>\n<p>\n- <strong>Just go straight on. ....</strong><br />\n( จัสท์ โก สเตร็ท ออน )<br />\nตรงไปเรื่อย ๆ บน./ ยัง........\n</p>\n<p>\n- <strong>Until you come ( get ) to the lake.</strong><br />\n( อันทิล ยู คัม ( เก็ต ) ทู เธอะ เลค )<br />\nจนกระทั่งถึงทะเลสาบ\n</p>\n<p>\n- <strong>The bank is on the left.</strong><br />\n( เธอะ แบงค์ อิซ ออน เธอะ เล็ฟท )<br />\nธนาคารอยู่ทางซ้ายมือ\n</p>\n<p>\n- <strong>At the corner.</strong><br />\n( แอท เธอะ คอร์เน่อร์ )<br />\nตรงหัวมุม\n</p>\n<p>\n- <strong>Turn</strong><br />\n( เทิน )<br />\nเลี้ยว\n</p>\n<p>\n- <strong>The first block.<br />\n</strong>( เธอะ เฟิสท์ บล็อก )<br />\nบล็อกแรก\n</p>\n<p>\n- <strong>Left.</strong><br />\n( เล็ฟท์ )<br />\nด้านซ้าย\n</p>\n<p>\n- <strong>right<br />\n</strong>( ไร้ท์ )<br />\nด้านขวา\n</p>\n', created = 1715711389, expire = 1715797789, headers = '', serialized = 0 WHERE cid = '3:7d4ac30a8e0bda597d5ffe4e3794f771' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 112.

การสอบถามเส้นทาง

รูปภาพของ sss27528

.

 

   

.
.
  

การถามเส้นทางที่เราต้องการไป
สำนวนที่นิยมใช้มีดังต่อไปนี้

- Excuse me. Could you tell me . How to get to the post office , please ?
( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี ฮาว ทู เกท ทู เธอะโพส อ๊อฟฟิซ พลีส )
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปที่ทำการไปรษณีย์อย่างไร
หรือประโยคดังต่อไปนี้

- Excuse me . Could you tell me . The way to post office , please ?
( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี เดอะ เวย์ ทู โพส อ๊อฟ ฟิช พลีส )
ขอโทษค่ะ กรุณาบอกทางไปที่ทำการไปรษณีย์ฉันหน่อยได้ไหม

- Excuse me. Could you give me direction to post office , please ?
( เอ็กคิวซ มี คุด ยู กีฟ มี ไดร เรค ชัน ทู โพส อ๊อฟฟิช พลีส )
ขอโทษค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน

- Excuse me. Could you tell me . Where post office, please ?
( เอ็กคิวซ มี คุด ยู เทล มี แวร์ โพส อ๊อฟฟิช พลีส )
ขอโทษ กรุณาบอกฉันหน่อยที่ทำการไปรษณีย์ไปทางไหน

 

 

 

*ในกรณีผู้ถามเพื่อความมั่นใจว่ากำลังเดินไปตามทิศทางที่ถูกต้องก็จะใช้ประโยคต่อไปนี้

- Is this the way to the post office ?
( อิส ดิส เธอะ เวย์ ทู เธอะ โพส อ๊อฟฟิช )
ทางนี้ไปที่ทำการไปรษณีย์ใช่ไหม ?


- Go straight.
( โก สเตร้ท )
ตรงไป

- Keep going straight.
(คีพ โกอิ่ง สเตร้ท )
ตรงไปเรื่อย ๆ

- Just go straight on. ....
( จัสท์ โก สเตร็ท ออน )
ตรงไปเรื่อย ๆ บน./ ยัง........

- Until you come ( get ) to the lake.
( อันทิล ยู คัม ( เก็ต ) ทู เธอะ เลค )
จนกระทั่งถึงทะเลสาบ

- The bank is on the left.
( เธอะ แบงค์ อิซ ออน เธอะ เล็ฟท )
ธนาคารอยู่ทางซ้ายมือ

- At the corner.
( แอท เธอะ คอร์เน่อร์ )
ตรงหัวมุม

- Turn
( เทิน )
เลี้ยว

- The first block.
( เธอะ เฟิสท์ บล็อก )
บล็อกแรก

- Left.
( เล็ฟท์ )
ด้านซ้าย

- right
( ไร้ท์ )
ด้านขวา

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 427 คน กำลังออนไลน์