• user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: SELECT data, created, headers, expire, serialized FROM cache_filter WHERE cid = '3:532fb183c9c90e27ab1a43eca06f43d6' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 27.
  • user warning: Table 'cache_filter' is marked as crashed and should be repaired query: UPDATE cache_filter SET data = '<!--paging_filter--><p align=\"center\">\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\"><a href=\"/node/44723\"><img border=\"0\" width=\"116\" src=\"/files/u18656/home3.jpg\" height=\"77\" /></a>   <a href=\"/node/51050\"><img border=\"0\" width=\"600\" src=\"/files/u18656/back.jpg\" height=\"429\" style=\"width: 84px; height: 75px\" /></a></span></span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">       เป็นประโยคบอกเล่ารูปแบบประโยคพื้นฐานในภาษาญี่ปุ่นเป็น ประธาน --&gt; กรรม --&gt; กริยา ถ้าจะแยกรูปประโยคข้างต้นออกมาก็เป็นดังนี้</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">       wa คำว่า wa นี่เป็นคำขยายประธาน เป็นการชี้ว่า ประธานของประโยคคืออะไร ตำแหน่งของคำๆนี้จะอยู่ข้างหลังของประธานเสมอ</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">       Desu เป็นคำกริยา อยู่ท้ายสุดของประโยคเสมอ คำว่า desu หมายความว่า เป็น อยู่ คือ เหมือน verb to be ในภาษาอังกฤษ</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">       การนำไปใช้ก็เป็นแบบนี้ แต่ก่อนอื่นมาทบทวนเรื่องคำศัพท์กันก่อนนะคะ</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     これ                      = kore     = นี่ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     それ                      = sore     = นั่น </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     あれ                      = are       = โน้น </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     の                         = no       = ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ)</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     私       = わたし      = watashi = ผม ฉัน </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     新しい  = あたらしい = atarashii = ใหม่ (คุณศัพท์) </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     本       = ほん        = hon       = หนังสือ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     もの                      = mono    = ของ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span class=\"text_page style18\"><span style=\"color: #000000\">                     かばん                   = kaban    = กระเป๋า </span></span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">              สมมุติเราจะบอกว่า นี่คือหนังสือ ก็แบบนี้ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     これは本です。 </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     </span><span class=\"text_page style18\">Kore wa hon desu.</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     นี่ + wa + หนังสือ + คือ = นี่คือหนังสือ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">             จากประโยคนี้จะเห็นว่า คำว่า kore (นี่) เป็นประธาน เพราะมี wa ตามท้าย Hon เป็นกรรม</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     私はテントです。 </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     Watashi wa tento desu.</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     ผม + wa + เต้นท์ + คือ = ผมคือเต้นท์ , ผมชื่อเต้น</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">             ............................................................................</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     </span><span class=\"text_page style18\">これは新しいの(もの)です。 </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     Kore wa atarashii no (mono) desu.</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     นี่ + wa + ใหม่ + ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ) + (ของ) + คือ = นี่คือของใหม่</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">             .............................................................................</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                     </span><span class=\"text_page style18\">それは私のかばんです。 </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                    Sore wa watashi no kaban desu.</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                    นั่น + wa + ผม + ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ) + กระเป๋า + คือ = นั่นคือกระเป๋าของผม</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\"><span style=\"color: #ff0000\">       <span style=\"color: #ff0000\">••</span></span>สำหรับคำว่า の no นี่อยากฝากเป็นพิเศษถึงเรื่องตำแหน่งในการวางคือ สมมุติว่าจะบอกว่า กระเป๋าของผม ในภาษาญี่ปุ่นบอกแบบนี้ </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                    Watashi no kaban</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span style=\"color: #000000\"><span class=\"text_page style18\">                    ผม + ของ + กระเป๋า </span> </span>\n</p>\n<p>\n<span class=\"text_page style18\"><span style=\"color: #000000\">                   ไม่ใช่ Kaban no watashi แบบนี้ผิด </span></span>\n</p>\n<p>\n<span class=\"text_page style18\"><span style=\"color: #000000\">       ในบางคำ เมื่อวางตำแหน่ง no สลับกันก็ยังมีความหมาย เช่น Sensei no nihongo = ภาษาญี่ปุ่นของอาจารย์ เช่นเวลาจะบอกว่า อาจารย์เก่งภาษาญี่ปุ่นแบบนี้กับ Nihongo no sensei = อาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น<br />\n</span></span>\n</p>\n<p>\n<span class=\"text_page style18\"><span style=\"color: #000000\">       * nihongo = ภาษาญี่ปุ่น</span> </span>\n</p>\n<p>\n<span class=\"text_page style18\"></span><span class=\"text_page style18\"><strong>แหล่งที่มา :</strong> <a href=\"http://www.arukithai.com/th/kanji2/romanji.asp#a2\">http://www.arukithai.com/th/kanji2/romanji.asp#a2</a></span><span class=\"text_page style18\"></span>\n</p>\n', created = 1719989876, expire = 1720076276, headers = '', serialized = 0 WHERE cid = '3:532fb183c9c90e27ab1a43eca06f43d6' in /home/tgv/htdocs/includes/cache.inc on line 112.

2. รูปประโยคในภาษาญี่ปุ่น

รูปภาพของ teddygirl

  

       เป็นประโยคบอกเล่ารูปแบบประโยคพื้นฐานในภาษาญี่ปุ่นเป็น ประธาน --> กรรม --> กริยา ถ้าจะแยกรูปประโยคข้างต้นออกมาก็เป็นดังนี้

       wa คำว่า wa นี่เป็นคำขยายประธาน เป็นการชี้ว่า ประธานของประโยคคืออะไร ตำแหน่งของคำๆนี้จะอยู่ข้างหลังของประธานเสมอ

       Desu เป็นคำกริยา อยู่ท้ายสุดของประโยคเสมอ คำว่า desu หมายความว่า เป็น อยู่ คือ เหมือน verb to be ในภาษาอังกฤษ

       การนำไปใช้ก็เป็นแบบนี้ แต่ก่อนอื่นมาทบทวนเรื่องคำศัพท์กันก่อนนะคะ

                     これ                      = kore     = นี่ 

                     それ                      = sore     = นั่น 

                     あれ                      = are       = โน้น 

                     の                         = no       = ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ)

                     私       = わたし      = watashi = ผม ฉัน 

                     新しい  = あたらしい = atarashii = ใหม่ (คุณศัพท์) 

                     本       = ほん        = hon       = หนังสือ 

                     もの                      = mono    = ของ 

                     かばん                   = kaban    = กระเป๋า

              สมมุติเราจะบอกว่า นี่คือหนังสือ ก็แบบนี้ 

                     これは本です。 

                     Kore wa hon desu.

                     นี่ + wa + หนังสือ + คือ = นี่คือหนังสือ 

             จากประโยคนี้จะเห็นว่า คำว่า kore (นี่) เป็นประธาน เพราะมี wa ตามท้าย Hon เป็นกรรม

                     私はテントです。 

                     Watashi wa tento desu.

                     ผม + wa + เต้นท์ + คือ = ผมคือเต้นท์ , ผมชื่อเต้น

             ............................................................................

                     これは新しいの(もの)です。 

                     Kore wa atarashii no (mono) desu.

                     นี่ + wa + ใหม่ + ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ) + (ของ) + คือ = นี่คือของใหม่

             .............................................................................

                     それは私のかばんです。 

                    Sore wa watashi no kaban desu.

                    นั่น + wa + ผม + ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ) + กระเป๋า + คือ = นั่นคือกระเป๋าของผม

       ••สำหรับคำว่า の no นี่อยากฝากเป็นพิเศษถึงเรื่องตำแหน่งในการวางคือ สมมุติว่าจะบอกว่า กระเป๋าของผม ในภาษาญี่ปุ่นบอกแบบนี้ 

                    Watashi no kaban

                    ผม + ของ + กระเป๋า 

                   ไม่ใช่ Kaban no watashi แบบนี้ผิด

       ในบางคำ เมื่อวางตำแหน่ง no สลับกันก็ยังมีความหมาย เช่น Sensei no nihongo = ภาษาญี่ปุ่นของอาจารย์ เช่นเวลาจะบอกว่า อาจารย์เก่งภาษาญี่ปุ่นแบบนี้กับ Nihongo no sensei = อาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่น

       * nihongo = ภาษาญี่ปุ่น

แหล่งที่มา : http://www.arukithai.com/th/kanji2/romanji.asp#a2

สร้างโดย: 
นางสาวสินีนาถ โพธิ์แดง ชั้น ม.6/3 เลขที่ 37 โรงเรียนสตรีศรีสุริโยทัย

มหาวิทยาลัยศรีปทุม ผู้ใหญ่ใจดี
 

 ช่วยด้วยครับ
นักเรียนที่สร้างบล็อก กรุณาอย่า
คัดลอกข้อมูลจากเว็บอื่นทั้งหมด
ควรนำมาจากหลายๆ เว็บ แล้ววิเคราะห์ สังเคราะห์ และเขียนขึ้นใหม่
หากคัดลอกทั้งหมด จะถูกดำเนินคดี
ตามกฎหมายจากเจ้าของลิขสิทธิ์
มีโทษทั้งจำคุกและปรับในอัตราสูง

ช่วยกันนะครับ 
ไทยกู๊ดวิวจะได้อยู่นานๆ 
ไม่ถูกปิดเสียก่อน

ขอขอบคุณในความร่วมมือครับ

อ่านรายละเอียด

ด่วน...... ขณะนี้
พระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ (ฉบับที่ 2) พ.ศ. 2558 
มีผลบังคับใช้แล้ว 
ขอให้นักเรียนและคุณครูที่ใช้งาน
เว็บ thaigoodview ในการส่งการบ้าน
ระมัดระวังการละเมิดลิขสิทธิ์ด้วย
อ่านรายละเอียดที่นี่ครับ

 

สมาชิกที่ออนไลน์

ขณะนี้มี สมาชิก 0 คน และ ผู้เยี่ยมชม 465 คน กำลังออนไลน์