คำคม-สุภาษิต ENGLISH 2
-
-
สุภาษิตภาษาอังกฤษ - ไทย
- As you sow, so (shall). = หว่านพืชใดได้ผลอย่างนั้น
- ความหมายคือ ทำสิ่งใดย่อมได้สิ่งนั้นตอบสนอง ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว
The rust cue, cue rust of way. = อย่าชิงสุกก่อนห่าม - ความหมายคือ อย่าด่วนทำสิ่งที่ยังไม่สมควรแก่วัยหรือไม่ถึงเวลา
Exiting gold, golden exciting. = อย่าตีตนไปก่อนไข้ - ความหมายคือ อย่าด่วยตัดสินใจก่อนจะเกิดเหตุการณ์
- Blood is thicker than water = อย่าเห็นขี้ดีกว่าไส้ .
- ความหมายคือ อย่าเห็นคนอื่นดีกว่าญาติพี่น้องลูกหลานของตน
Like father, like son. = ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น- ความหมายคือ ลุกมักจะมีพฤติกรรมเหมือนบิดามารดา
-
Slow and steady wins the race = ช้า ๆ ได้พร้าเล่มงาม
-
ความหมายคือ ช้า ๆ และคงที่ ทำให้เราชนะได้
-
-
It takes two to tango = ตบมือข้างเดียวไม่ดัง
ความหมายคือ ไม่สามารถเต้นรำแทงโก้คนเดียวได้ ต้องมี 2 คน -
Too many cooks spoil the broth = มากหมอมากความ
ความหมายคือ พ่อครัวจำนวนมากเกินไปทำให้น้ำซุปเสีย -
You win some, you lose some. = ได้อย่างเสียอย่าง
ความหมายคือ บางครั้งคุณชนะ บางครั้งคุณก็แพ้ -
-
Conscience does make cowards of us all = กินปูนร้อนท้อง
ความหมายคือ ทําอาการมีพิรุธขึ้นเอง, แสดงอาการเดือดร้อนขึ้นเอง. -
Don't cross the bridge till you come to it. = อย่าตีตนไปก่อนไข้
ความหมายคือ ไม่ควรร้อนใจไปก่อนแค่ได้ข่าวหรือได้แต่เพียงรู้ว่า จะมีอะไรที่ไม่ดี หรือข่าวร้ายเกิดขึ้นกับตัว โดยที่ยังไม่เป็นที่แน่นอนว่าจะเกิดขึ้นจริงหรือไม่เกิดขึ้นก็ได้ ชิงแสดงอาการทุกข์ร้อนหวาดกลัว หรือวิตกกังวลไปเสียก่อนแล้ว -
What is done by night appears by day. = ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวปิดไม่มิด
ความหมายคือ ความผิดหรือความชั่วร้ายแรงที่รู้กันทั่ว จะปิดอย่างไรก็ไมมิด -
To play a fiddle to a water buffalo. = สีซอให้ควายฟัง
ความหมายคือ สั่งสอนแนะนำคนโง่มักไม่ได้ผล เสียเวลาเปล่า เหมือนการสีซอให้ควายฟังซึ่งควายมันก็ไม่เข้าใจหรอก -
His bark is worse than his bite = หมาเห่าใบตองแห้ง
ความหมายคือ คนที่ชอบเอะอะโวยวายเป็นที่อวดตัวว่า ตนเก่งกล้า แต่แท้จริงแล้วกลับเป็นคนขี้ขลาด ไม่กล้าเผชิญกับศัตรู เปรียบได้กับใบตองแห้งที่ติดกับต้นกล้วย เวลาลมพัดมา มีเสียงดังแกรกกรากหมาได้ยินเข้าหน่อยก็มักจะเห่าส่งเดช -
Walls have ears. = กำแพงมีหู ประตูมีช่อง
ความหมายคือ การพูดหรือทำอะไรต้องระมัดระวัง เพราะแม้จะดูเสมือนว่าปกปิดมิดชิด คืออยู่ในกำแพงหรือปิดประตูแล้ว ก็ยังอาจมีคนล่วงรู้ได้ -
-
Keep not ill men company lest you increase the number. = คบคนพาล พาลพาไปหาผิด (คบบัณฑิต บัณฑิตพาไปหาผล)
ความหมายคือ การเลือกคบคน ต้องดูให้ดี เพราะหากคบคนพาล หรือคนไม่ดีเป็นมิตร ก็มักชักจูงเราไปในทางเสียหาย แต่ถ้ารู้จักเลือกคบเพื่อนดี คนดี ก็จะพาให้เราเป็นคนดีไปด้วย -
Jack of all trades, master of none = รู้อย่างเป็ด
ความหมายคือ รู้ไม่จริงสักอย่างเดียว
-
<< หน้าหลัก ,
แหล่งอ้างอิง:
http://www.thaigoodview.com/node/94032,,,,http://mercutery.exteen.com/20090717/entry